Traducción

jueves, 17 de agosto de 2017

CLAVELLINAS (Dianthus hyssopifolius)

En un ramal del Camino
       
Dianthus hyssopifolius (Clavellina)
Dianthus hyssopifolius (Clavellina)






Desde el acantilado de Pikoaga veo el ancho Cantábrico y velas blancas sobre leves olas 
A uno y otro lado del sendero, y bajando por el cortado, hay grupos de clavellinas de hojas de hisopo. 
Pasa un grupito de senderistas.
- Bonjour. 
- Bonjour.


Dianthus hyssopifolius (Clavellina)











El sendero es arenoso, lo habitual en Ulia; la hierba, algo húmeda. 
Pasa una pareja y dos niños. Me enderezo. Calzan botas en esta tarde de agosto. 
Los niños no parecen divertidos; los mayores me miran y se fijan en la cámara.
- Bonjour.
- Bonjour.


Dianthus hyssopifolius (Clavellina)











Se oye el graznido de las gaviotas y las veo planear sobre los roquedos de Txoritxuloeta. 
Pasan tres muchachas con unas abultadas mochilas, creo que con más peso del recomendado. 
El Camino es largo
- Hello.
- Hello.



Dianthus hyssopifolius (Clavellina)










Enfoco hacia la punta Mompás. Bajo su costado plano, se ve la línea blanca de la ola al rozarlo. 
Con camiseta amarilla y pantalón corto negro, pasa corriendo un chico sudoroso. 
No le da tiempo de percibir la fragancia de las clavellinas.
- Aupa. 
- Aupa.

Dianthus hyssopifolius (Clavellina)













He puesto con cuidado un pie hacia el cortado. Entre helechos y zarzas se esconde un buen grupo de clavellinas. 
Se acercan dos señoras con aspecto de senderistas por sus bastones. 
Me aseguro en un lado del sendero y cierro la cámara.
- Bonjour. 
- Bonjour.








Dianthus hyssopifolius (Clavellina)

No hay comentarios:

Publicar un comentario